北京譯海騰飛翻譯公司是以多語言翻譯能力,互聯網技術能力和創意設計能力為基礎,致力于為客戶提供整合的本地化/國際化解決方案。我們通過多年的職業化運作,在本地化的建設上已擁有了多年與跨國企業與本地公司合作的豐富經驗,今天,我們所服務的客戶包括Deloitte、GE、HP、Daimlerchrysler等眾多著名的跨國企業。
本地化包括網站本地化和軟件本地化,本地化是為解決網站、軟件向其它國家推廣時遇到的語言障礙問題。以便使不同國家的人能夠無障礙地閱讀網站內容和使用軟件,擴大潛在的海外客戶,拓寬企業的銷售渠道,提高用戶對企業的形象認知度并增強企業競爭力。企業要想做到這些就必須解決客戶訪問企業網站和使用軟件的語言障礙。
『而多年的行業經驗讓我們擁有』
· 不同專業領域的眾多中外翻譯英才
· 一批熟悉HTML、XML、SGML、JAVA、JavaScript、ASP、PHP及JSP技術的網站建設人員
· 精通網絡進行企業營銷推廣的專家教授,不但在網站的文字、界面、技術上可以得到優質保證,在網站對企業產品的營銷作用上還能得到我們專家級的建議和幫助。
· 科學的質量管理和保障機制。
· 合理的價格體系,提供最具競爭力的質量價格比。
『同時也造就了我們』
· 豐富的項目管理經驗
· 優質、高效的工作流程
· 客戶給予的良好口碑
· 專注、敬業的服務理念
使我們有信心、有能力為客戶提供優質的基于當地市場特點的本地化服務和語言解決方案
『網站本地化價格』
根據Web本地化的流程,網站本地化的費用由三部分組成,即本地化頁面制作費用和文本、圖形本地化費用。
本地化制作費用:
以網頁頁面計,一個頁面指一個HTML、ASP、PHP等類似文檔。
30元 - 100元人民幣 / 頁面
FLASH格式動態圖片,150元/分鐘
文本部分:
文本部分與常規翻譯收費相同,詳細請查看翻譯報價。
注:目前只能從事英、日、韓、俄、法、德范圍內的網站本地化工作。
圖形部分:
如客戶無特殊要求則不收費,如有其它要求費用另議。
『軟件本地化價格』
以下報價是在提供源碼情況下的本地化價格,包括界面調整、打包及測試。
由英文軟件國際化為簡體中文:
VC類資源文件 | 0.40元/中文字 |
VB類資源文件 | 0.60元/中文字 |
Delphi類資源文件 | 0.40元/中文字 |
ASCII字符串 | 0.70元/中文字 |
Unicode字符串 | 0.80元/中文字 |
幫助文檔 | 0.40元 - 1.00元/中文字符 |
各類手冊 | 0.20元 - 0.70元/中文字符 |
由簡體中文國際化為英文軟件:
VC類資源文件 | 0.60元/中文字 |
VB類資源文件 | 1.40元/中文字 |
Delphi類資源文件 | 0.80元/中文字 |
ASCII字符串 | 1.20元/中文字 |
Unicode字符串 | 1.50元/中文字 |
幫助文檔 | 0.40元 - 1.00元/中文字符 |
各類手冊 | 0.20元 - 0.70元/中文字符 |
軟件本地化使用的專業工具:
TRADOS 5.0/5.5 ( 本地化首選工具) |
Visual C++ (界面本地化工具) |
Microsoft Project 2000 (項目管理工具) |
Microsoft Word 2000 (漢化翻譯工具) |
Locastudio 4.22 (平臺界面本地化工具) |
EditPlus/UltraEdit32 (文本翻譯首選工具) |
Adobe Photoshop (首選圖像處理工具) |
Acrobat 4.0 ( pdf 文件制作工具) |
PageMaker6.5/FrameMaker (手冊排版工具) |